lun.
11

A la rencontre de nos Aïeuls

Par bonnot-fernandez dans la catégorie Espagnol

image1

“La juventud no tiene edad” Pablo Picasso (peintre espagnol)

« La jeunesse n’a pas d’âge »

“La vejez no es cuánto años tienes, sino cómo te sientes” Gabriel García Márquez (écrivain colombien)

« On n’a pas l’âge que l’on paraît mais celui que l’on sent »

M.BONNOT-FERNÁNDEZ Ludovic et Mme FUCHO Claudia, professeurs d’espagnol, ont voulu montrer aux élèves que ces deux citations avaient encore un sens aujourd’hui en organisant une rencontre intergénérationnelle avec la Résidence Clamart de Châlons-en-Champagne.

Ce jeudi 7 mars 2019, sous la tutelle de leurs professeurs d’espagnol, nos élèves de Terminales Bac pro Vente et Gestion Administration ainsi que ceux de 1ères STMG1 et STMG2 ont pu vivre un moment agréable et riche, de découverte de l’autre. Diverses activités ont été réalisées avec les résidents, avec comme seuls mots d’ordre : l’échange et le partage.

Nos élèves ont pu prendre conscience des différences, de la notion du temps qui passe et du respect entre les âges. Une source également pour eux d’une transmission de savoirs.

Les personnes âgées, quant à elles, se sont senties valorisées en partageant leur expérience, leur vécu. Les activités ont permis de rompre un moment leur isolement social et de lutter d’une manière contre la solitude.

Nos élèves ont créé une réciprocité insoupçonnée qui a rapproché les générations, source de richesses incroyables. Ils ont su repenser la société dans laquelle il faut apprendre à Vivre Ensemble. Si les jeunes ont besoin de leurs aînés pour se construire, les anciens ont besoin des plus jeunes pour rester dans le temps présent et ne pas être oubliés.

Ces projets de rencontres intergénérationnelles sont des moments forts qui visent la citoyenneté de chacun, à maintenir et développer les liens sociaux, et à inscrire chacun dans notre société quel que soit son âge.

Merci aux élèves pour leur sérieux, leur respect et leur investissement.

Merci également à tous les résidents, qui ont été merveilleux et touchants.

Merci à Madame Lebègue, directrice de la résidence, qui, sans elle, le projet n’aurait pas été possible.

 

IMG 681611

Partage et échange dans la bonne humeur

IMAG0697

IMAG0695

Nos deux gagnantes de la “lotería”

IMAG0694

Relation intergénérationnelle  autour d’un jeu

IMAG0690

Présentation de nos élèves et de notre établssement en français et en espagnol

 

Rédigé par M. BONNOT-FERNANDEZ professeur d’espagnol

dim.
08

“En toute intimité avec Jorge, notre assistant Salvadorien”

Par bonnot-fernandez dans la catégorie Espagnol

“En toute intimité avec Jorge, notre assistant Salvadorien”

Jorge

 

“Tout ce qui a un début a une fin, mais chaque fin est le début d’un nouveau départ”

Après avoir passé 8 mois au sein de notre lycée, notre assistant Jorge est rentré au Salvador. Il a accepté d’être interviewé et dresse un bilan de son séjour à Châlons-en-champagne. Nous avons sous-titré l’essentiel de l’entretien afin que vous tous, puissiez comprendre.

Merci à lui pour sa bonne humeur, son relationnel avec les autres et l’Homme qu’il est.

 

> Cliquez ici pour le découvrir <

 

 

Article rédigé par : M. BONNOT-FERNANDEZ, professeur d’espagnol

mer.
21

No te cortes haz tu corto – “Ne te cache pas montre le”

Par christelle SECONDE dans la catégorie Espagnol

No te cortes haz tu corto – “Ne te cache pas montre le”

Deux vidéos et deux affiches des terminales professionnelles ont participé sous la tutelle de M. BONNOT-FERNANDEZ Ludovic professeur d’Espagnol, à la 5ème édition du concours « Non au Harcèlement » organisé pas le ministère de l’éducation national, qui n’ont malheureusement pas été retenues mais l’académie a tenu à remercier les élèves pour la qualité de leur travail et leur investissement.

“Fair Saturday”, mouvement social culturel implanté a Bilbao (Pays Basque Espagnol) et “No al acoso escolar” association contre le harcelement scolaire implantée à Barcelone parle de notre établissement.

Fair saturday

No al acoso escolar

No al acoso escolar 2

Elles ne sont que des fictions et n’ont pas pour but de stigmatiser notre lycée mais elles ont été crées pour sensibiliser un large public au problème du harcèlement à l’école et de ses conséquences parfois tragiques.

> Cliquez ici pour visionner la 1ère campagne <

PARALO

> Cliquez ici pour visionner la 2ème campagne <

CHOCA PUNOS SI

Toutes les autres affiches et campagnes de prévention seront exposées au lycée prochainement et serviront de plan de prévention pour les années suivantes.

Eduquer à la lutte contre les préjugés, les stéréotypes, le racisme, reconnaître la diversité humaine et culturelle, favoriser le respect des différences et combattre le repli sur soi, cultiver la tolérance et l’enrichissement mutuel, promouvoir une société solidaire et du vivre-ensemble, encourager l’esprit critique et la résistance face à l’injustice, se rendre compte des différentes formes de harcèlement scolaire, des conséquences sur les victimes ont été au centre de ce projet.

Article rédigé par : M. BONNOT-FERNANDEZ Ludovic

mer.
21

[Espagnol] Nos super héros sont nés

Par christelle SECONDE dans la catégorie Espagnol

Nos super héros sont nés

Sous la tutelle de M. BONNOT-FERNANDEZ Ludovic professeur d’Espagnol et avec l’aide de Madame Gibout professeur d’Arts Appliqués, les élèves de Premières des classes professionnelles ont donné vie en classe d’espagnol à 9 Super Héros du Lycée Jean Talon. Ces personnages sont devenus de véritables exemples d’insertion pour de nombreux latinos, ainsi les élèves ont pu exprimer leur besoin, s’intéresser à leur ville et a leur lycée. L’objectif final a été qu’ils puissent inventer et créer leur super-héros. Ils auront pour mission de lutter contre ou pour quelque chose de particulier. Cette cause, deviendra une journée annuelle propre au lycée qui s’associera à différentes associations châlonnaises.

Une citation les unit : “Deja que el mundo te cambie, y podrás cambiar el mundo”

Ernesto Rafael Guevara de la Serna “El Che Guevara”

“Laisse le monde te changer et tu pourras changer le monde”

Ils ont tous un message pour vous : « Laissez-les vous changer pour que vous deveniez les acteurs d’un monde meilleur ».

Bravo à eux

Ci-dessous, deux des neuf super-héros, les autres personnages sont exposés dans les couloirs de l’établissement

las gemelas

PAYAROJO

Article rédigé par M. BONNOT-FERNANDEZ Ludovic

jeu.
11

Un artiste Colombien à l’honneur

Par bonnot-fernandez dans la catégorie Espagnol

M. BONNOT-FERNANDEZ professeur d’espagnol présente “Enamorándonos” (Tombons amoureux), dAndrés CABAS ARTISTE COLOMBIEN. Projet réalisé par les Premières Commerce et Vente du Lycée Jean Talon de Châlons en Champagne  .

BON

Unité, fraternité et Vivre Ensemble

Sont les notions qu’ils ont voulu mettre en avant.

Cette chanson aborde un thème universel et comme le chante Andrés cabas:  Todo el mundo se enamora en un momento de su vida

“Tout le monde tombe amoureux à un moment de sa vie et pourquoi ne pas tomber un jour amoureux de notre monde et de ses diversités?”

Il définit cette musique comme:  “La clave para que todos nos volvamos a enamorar de la vida, de nuestras parejas, de lo bello y de lo simple”

“Cette chanson est la clé pour que nous puissions retomber amoureux de la vie, de l’autre, de ce qui est beau et simple”

Il ajoute lors d’une interview: “Es una canción que habla de acercarte a las cosas lindas en la vida, a las cosas bellas, al amor, a tu pareja, a la paz, al perdón, de disfrutar la vida y de por qué no pasar el mejor día de tu vida con el corazón lleno y lleno de amor”

“C’est une chanson qui pousse l’être humain à se rapprocher des choses simples de la vie, à aimer son prochain, à aimer la paix, à pardonner, à profiter de la vie, et passer le plus jour de sa vie avec un coeur rempli d’amour”

Des messages d’espoir à notre époque que nous avons voulu vous faire partager.

BON2

Andrés Mauricio Cabas Rosales, connu sous le nom de Cabas est un chanteur, auteur-compositeur et producteur colombien. Il est l’un des artistes les plus respectés en Colombie et en Amérique latine pour sa grande carrière musicale. Six nominations aux Latin Grammey Awards (Récompenses équivalentes aux Grammy Awards décernées aux Etats Unis pour ce qu’on nomme la musique latine).

“Enamorándonos” est entrée directement au top 10 des musiques les plus écoutées en Colombie.  Elle est également la bande son d’une comédie mexicaine “Treintona, soltera y fantástica”, de Chava Cartas, sortie en octobre 2016. “Enamorándonos” a été sélectionnée comme la chanson d’un programme phare mexicain “EnamorándonosTV” sur AztecaTV. 

En pleine tournée et à la veille de la sortie de son prochain single Tanto Que Te Amo Tanto, prévu ce vendredi 12 mai 2017 et disponible sur toutes les plateformes, Andrés cabas a tenu à remercier personnellement les élèves :

BON3

> Cliquez ici pour voir le projet élèves <

> Cliquez ici pour voir le clip d’Andrés CABAS <

> Cliquez ici pour voir les remerciements d’Andrès CABAS <

Un Grand Merci à un Grand Artiste et à un Grand Homme

mar.
02

Eugenia BARRIONUEVO s’invite au lycée

Par bonnot-fernandez dans la catégorie Espagnol

M. BONNOT FERNANDEZ professeur d’espagnol en contact avec Eugenia Barrionuevo: Artiste du Costa rica et spécialiste de l’Art Naïf. Les élèves ont pu s’inspirer de son tableau “El vecindario” (Le voisinage).

         ebvecin

6

7

Touchée par leurs oeuvres, l’artiste leur répond personnellement et leur dédie un tableau :

“Buenos días Ludovic. Me siento sumamente complacida con tan hermosos trabajos de tus alumnos. Me pediste que te mandara datos de mi carrera artística y aquí te escribo.

Desde  pequeña me gustó pintar. Me esforzaba siempre en ganar los concursos de pintura de mi escuela pintando todos los paseos que hacía con mi familia, siempre llevando un cuaderno y lápices.

Nací en la ciudad y pintaba pueblos con casitas y montañas llenas de siembras de maíz y otras cosas que veo en el camino.

Crecí y me fui a vivir al Caribe donde la cultura es diferente a pesar de que mi país Costa Rica es pequeño.  Encontré hermosos paisajes con el mar turquesa. La gente en su mayoría de colores llenos de alegría, sus casas, su comida. Todo me cautivó y decidí vivir e inspirarme en plasmar está cultura tan rica. 

El arte naif es la ingenuidad de los colores, no respetan donde van, no hay perspectiva, no tiene academia ni títulos. Es un regalo un don que traemos todos más en ustedes los niños donde todo es puro. Mis hermosos artistas sigan pintando y siempre lleven un cuaderno y dibujen todos los días, el día más especial, el más significativo y verán que cada uno se convierte en arte. Es como un diario solo que en dibujo.

Gracias por tan lindo regalo. Me siento intensamente feliz de que el arte también pone su granito de arena para sensibilizar y ver de una manera diferente el mundo.

Espero que este pequeño resumen te guste y cualquier cosa con gusto. Un abrazo. Espero algún día tener la oportunidad de conocer a los artistas”.

Les dedico esta obra: es sobre un niño que nació cerca del mar. Una noche jugaron en la playa acompañados de una gran luna. Y de repente llegó una mancha grande de peces sordos y plateados y El Niño sin pensar subió a un árbol para verlos más de cerca. Y logró ver que el mundo era redondo”.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eugenia BARRIONUEVO

 Message traduit :

« Bonjour Ludovic. Je me sens extrêmement honorée et je suis très heureuse de pouvoir contempler ces magnifiques travaux réalisés par tes élèves. Tu m’avais demandé que je puisse parler un peu de moi :

 Petite, j’adorais peindre, je m’efforçais toujours de gagner les concours de peinture organisés par mon école. J’avais toujours avec moi un cahier et des crayons pour pouvoir peindre et dessiner toutes les ballades que je faisais avec ma famille. Je suis née dans une grande ville et je peignais des villages avec leurs petites maisons et montagnes, leurs récoltes de maïs et d’autres petites choses que j’observais sur le chemin. J’ai grandi et je suis partie vivre dans la partie des caraïbes du Costa Rica où la culture est complètement différente. Même si le Costa Rica reste un petit pays, tout m’était étranger là bas : j’ai pu découvrir de magnifiques paysages comme la couleur turquoise de la mer, des gens en majorité de couleur qui respiraient la joie de vivre avec leurs maisons, leur nourriture. J’étais comme ensorcelée. J’ai donc décidé de m’installer ici et de m’inspirer de cette nouvelle culture si riche à mes yeux.

L’art Naïf c’est la naïveté des couleurs, elles ne respectent pas un cheminement précis, la perspective n’existe pas, il n’y a ni écoles ni diplômes pour cet Art. C’est un cadeau, un don que l’on nous a donné, tout est pur comme peuvent l’être les enfants. Ces artistes de cet art continuent à peindre chaque jour, ils emmènent toujours avec eux un cahier et dessinent tous les jours, une journée spéciale, la plus significative et se rendent compte que chacune d’entre elles se transforme en une ouvre artistique. C’est comme un journal intime mais rien n’est écrit tout est peint.

Merci encore pour ce tel cadeau que l’on ma donné. Je me sens si heureuse de voir que l’Art puisse, de nos jours nous permettre d’être plus sensible au monde qui nous entoure, de le voir d’une autre manière.

En espérant que ce petit résumé de ma vie t’ai plu et d’autres choses que j’ai pu te raconter. Je t’embrasse. J’espère pourvoir un jour, avoir l’opportunité de rencontrer ces artistes en herbe ».

Je leur ai dédié cette œuvre : elle raconte l’histoire d’un enfant qui est né près de la mer. Un soir de pleine lune ils jouèrent sur la plage et soudain, ils virent arriver au loin une immense vague de poissons sourds et argentés. L’enfant, sans réfléchir monta dans un arbre pour la voir de plus près. Il se rendit compte que la terre était ronde.

received 10208912685076960

Nous tenions à la remercier tout particulierement pour l’interêt qu’elle a pu leur porter. Merci encore pour cette oeuvre dédiée aux élèves du lycée Jean Talon.

mar.
02

Les élèves imitent FRIDA

Par bonnot-fernandez dans la catégorie Espagnol

Projet secondes et 3èmes PP:

Des journées internationales  de la femme (8 mars) et de l’Art (le 15 avril) ont été fêtées.

Frida Kahlo, artiste peintre mexicaine qui est devenue l’icône de la femme libre et elle s’était vivement intéressée à l’émancipation de la femme dans la société. Elle est l’artiste la plus cotée et renommée de la peinture latino américaine. Elle est source d’inspiration pour de nombreux artistes du monde entier. La douleur et la maladie lui ont donné un formidable appétit de vivre. Féministe, communiste, anticonformiste en peinture comme en amour, Frida Kahlo était une artiste inclassable: “Je peins des autoportraits parce que je me sens si souvent seule et parce que je suis la personne que je connais le mieux”.

  L’objectif travaillé “Voici comment je me suis vu à un moment donné” “Voici comment j’ai voulu que l’on me voit”. Un autoportrait réussi ne montre pas que l’apparence, mais aussi les sentiments, la personnalité, “l’âme” du sujet. 

                                                                                                                                                                                                                      M BONNOT-FERNANDEZ Ludovic- Professeur d’espagnol

FRIDA

1

2

3

4

5

 

 

 

 

M. Bonnot-Fernández professeur d’espagnol vous présente son projet “Abre los ojos” (Ouvre les Yeux)

Les élèves de terminale BAC PRO ont travaillé cette année en espagnol sur un projet ambitieux , le projet: Abre los ojos (“Ouvre les Yeux”). 

Encourager les jeunes à prendre position en faveur de l’égalité et de la diversité, inviter les jeunes à s’exprimer de manière créative sur différentes journées mondiales. Faire réagir les jeunes et utiliser leur talent créatif et leur inspiration pour créer des projets graphiques.

Une conclusion aux trois premières séquences: “les apparences sont trompeuses”; Lutter contre les addictions; Lutter contre les préjugés; Vivre ensemble et accepter la diversité” (Las apariencias engañan; luchar contra las adicciones; luchar contre los prejuicios; Vivir juntos y aceptar la diversidad).

Des journées internationales ont été fêtées comme:

– La journée internationale pour l’élimination de la discrimination raciale : 21 mars

– La journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement: 21 mai.

– Semaine d’éducation contre le racisme et l’antisémitisme: 18 au 26 mars 2017.

espagnol5

espagnol1

espagnol2

espagnol3

espagnol4

 

lun.
20

chemins de vie

Par christelle SECONDE dans la catégorie Espagnol

 

chemins de vie

Les élèves de la section UPE2A, sous la tutelle de M. Bonnot-Fernandez, professeur d’espagnol, ont réalisé un recueil de texte racontant leur histoire. Ces trajectoires, de l’étranger jusqu’à notre lycée sont poignantes et symbolisent l’ouverture que nous devons apporter à ceux qui en ont besoin. C’est aussi une formidable interprétation de la Francophonie que nous célébrons cette semaine.

“Nos chemins de vie”